(Mode texte/image)
Titre long : Essais de Messire Michel seigneur de Montaigne, chevalier de l'ordre du Roy, & Gentil-homme ordinaire de sa Chambre.
Livre premier & second.
Adresse typographique : A Bourdeaus Par S. Millanges Imprimeur ordinaire du Roy. M.D.LXXX. Avec privilege du Roy.
Auteur : Montaigne (Michel de)
Auteur secondaire : La Boétie (Étienne de)
Lieu d'impression : Bordeaux
Libraire : Millanges (Simon)
Imprimeur : Millanges (Simon)
Format : 8°
Collation : [4] f., 496 p.
Domaine(s) : Littérature | Genre : Essais
Langue(s) : Français, Italien, Latin, Grec.
Localisation : Musée de Sologne, Fonds Emile Martin, Romorantin, France |
Cote : Brom_01
État physique : Exemplaire lavé; traces d’ex-libris manuscrit.
Reliure : Maroquin rouge; encadrement de filets à la Dusseuil, tr. d. (Durn).
Provenance : Legs d'Emile Martin en 1894.
Note(s) : La toute première édition des Essais de Montaigne a été publiée en 1580 à Bordeaux chez Simon Millanges : la présente édition numérique a été réalisée d’après l’exemplaire du second état de la page de titre, conservé au Musée de Sologne de Romorantin (Fonds Émile Martin, Brom-1 et Brom-2), à partir d’une transcription « fac-similaire ». Elle a été corrigée et balisée à l’aide de deux autres exemplaires de 1580 et de l’édition publiée chez Millanges en 1582. Ces modifications ont été encodées en XML/TEI avec indication de la source, en info-bulle (corrections) ou dans la marge (variantes), à partir de l’exemplaire de 1580 dit « Lalanne » de la Bibliothèque Mériadeck de Bordeaux (S 4754 Rés. C, noté LAL, voir l’introduction à l’édition), des exemplaires des universités de Yale (éd. D. Martin) et de Chicago (Montaigne Project), qui présentent des leçons parfois différentes. L’édition de 1582 (notée E82) a servi à corriger et à intégrer les additions (marquées par un losange et en orange), à partir des exemplaires de Chicago (éd. P. Desan) et de Bordeaux (exemplaire présentant des corrections manuscrites d'époque). Les erreurs et coquilles persistantes ont été corrigées avec les éditions ultérieures de 1588 (Bordeaux) et de 1595 (Cambridge et Bordeaux), notées respectivement E88 et E95.
Marie-Luce Demonet et Alain Legros, 19 avril 2016
Cette édition est actuellement en version beta test.
Composition du recueil :
Pièce 1. Essais, Livre premier, Bordeaux, 1580.
Pièce 2. Essais. Livre second, Bordeaux, 1580.
Numérisation(s) : BVH - Musée de Sologne Romorantin (Brom_01)
Bibliographie :
-
Site Montaigne à l’OEuvre
-
Montaigne (M. de),
Essais,
Bordeaux,
1580,
Bibliothèque municipale de Bordeaux,
BVH (S 4754 Rés.coffre (1))
-
Montaigne (M. de),
Essais,
Bordeaux,
1580,
Chicago University Library,
Chicago (PQ1641.A1 1580)
-
Montaigne (M. de),
Essais,
Bordeaux,
1580,
Yale University Library,
Hfb18 6m.
-
Montaigne (M. de),
Essais,
Bordeaux,
1582,
Bibliothèque municipale de Bordeaux,
BVH (PF 6927 Rés.coffre)
-
Montaigne (M. de),
Essais,
Paris,
1588,
Bibliothèque nationale de Belgique,
FS_IX_80_A.
-
Montaigne (M. de),
Essais,
Paris,
1588,
Bibliothèque municipale de Bordeaux,
BVH (D 11632 Rés.coffre)
-
Montaigne (M. de),
Essais,
Bordeaux,
1588,
Bibliothèque municipale de Bordeaux,
S 1238 Rés.coffre.
-
Montaigne (M. de),
Essais,
Paris,
1595,
Cambridge University Library,
BVH (Montaigne_Essais1595)
-
Sayce (R. A.) et Maskell (D.),
A Descriptive Bibliography of Montaigne's Essais 1580-1700,
Londres,
1983,
n° 1.
-
Desgraves (L.),
Bibliographie des ouvrages imprimés par Simon Milanges de 1572 a 1623,
Bordeaux,
1951,
n° 36.
-
Desgraves (L.),
Bibliographie bordelaise : bibliographie des ouvrages imprimés à Bordeaux au XVIe siècle et par Simon Millanges (1572-1623),
Baden-Baden,
1971,
"Millanges",
n° 51.
-
Michel de Montaigne et son temps. Collection Francis Pottiée-Sperry (vente Sotheby's,27 novembre 2003),
Paris,
2003,
n° 2.
-
Desan (Ph.),
"Edition de 1580", Dictionnaire de Michel de Montaigne,
Paris,
2004,
p. 297-300 ;
2007,
p. 343-346.
-
Legros (A.),
« Petit eB deviendra grand… : Montaigne correcteur de l’exemplaire Lalanne », Montaigne Studies,
vol. XIV,
2002,
p. 179-210.
Corpus : Epistemon / Montaigne
Responsable BVH CESR, Relecture, Éditeur scientifique : Marie-Luce Demonet (2015)
Relecture, Éditeur scientifique : Alain Legros (2015)
Transcription : Prestataire (2010)
Encodage : Myriam Olivier (2014)
Contrôle de l'encodage : Lauranne Bertrand (2015)
Contrôle de l'encodage : Mathieu Duboc (2016)
Révision de la notice : Toshinori Uetani (2015)
Normes éditoriales :
- État du texte transcrit :
Non dissimilé
et
non désabrégé
- Normalisation :
Le texte est proposé en double affichage : dissimilé/non dissimilé, désabrégé/non désabrégé grâce à un encodage en <choice>.
- Gestion des césures (hyphénation) :
La division des mots en fin de ligne respecte l'original.
- Informations éditoriales : Les corrections sont encodées et les sources sont affichées en infobulle au survol de la souris.
Légende des différentes leçons :
LAL : Montaigne, Essais, Bordeaux, 1580, Bibliothèque municipale de Bordeaux, (S4754 Rés.coffre (1)), exemplaire ayant appartenu à Emile Lalanne.
Yale : Montaigne, Essais, Bordeaux, 1580, Yale University Library, (Hfb18 6m).
Chicago : Montaigne, Essais, Bordeaux, 1580, Chicago University Library, Chicago (PQ1641.A1 1580).
E82 : Montaigne, Essais, Bordeaux, 1582, Bibliothèque municipale de Bordeaux, (PF 6927 Rés.coffre).
E88 : Montaigne, Essais, Paris, 1588, Bibliothèque municipale de Bordeaux, (D 11632 Rés.coffre).
EB : Montaigne, Essais, Bordeaux, 1588, Bibliothèque municipale de Bordeaux, (S 1238 Rés.coffre).
E95 : Montaigne, Essais, Paris, 1595, Cambridge University Library, (Montaigne_Essais1595).
Un losange signifie l'absence de caractère ou de mot dans la leçon concernée.
Variantes présentes dans le texte
Page Référence Autres leçons [1] la (E82) 11 les se (E95) 11 le (E88) 15 aultre (LAL) autre (E82) 16 du tout (E82) 17 fort (E82) 20 à (LAL) a (E82) 22 sa la (LAL) sa (E82) 23 Berthelemy Barthelemy (E82) 27 remettroit remettoit (E82) (E88) (E95) 31 pourray pourroy (LAL) (E82) 31 puissant poisant (LAL) (E82) 31 vanam variam (E82) 32 prent prenoit (LAL) (E88) 39 Onques Onq (LAL) Onques (E82) 39 , comme . Comme (LAL) (E82) 40 . Si , si (LAL) (E88) : si (E82) 43 ses ces (LAL) (E88) 44 trepillement trepignement (LAL) (E82) (E95) 44 priuée priveés (E82) 47 ne porte, ne porte, pas (Yale) ne porte pas (E82) 50 ait ia fauorisé brisa (E82) fauorisa (E88) (E95) 53 Et , et (LAL) , & (E82) 54 nous ne le si nous (LAL) si nous le (E82) 57 que de que (E82) que et (E88) 60 finir fuir (LAL) (E82) 60 peut Brutus a
son armée peut a tout son armée (E82) 60 ferons fuirons (LAL) (E82) 79 nostre (LAL) (E82) 80 entierement ancienement (LAL) anciennement (E82) 82 Basti al nocchiero ragionar de’venti
Al bifolco dei tori, & le sue piaghe
Conti’l guerrier, conti’l pastor gli armenti. (E82) 89 somne somme (E88) 91 menusiers menuisiers (E88) 99 1533 1532 (E82) 1533 (E88) 102 qui luy clost qui clost (E82) (E88) 105 et (LAL) & (E82) 109 la (LAL) (E82) (E88) 112 la. laissés la: laissés (E82) 113 ses ces (LAL) (E82) 113 ne les en trouue ne les trouue (E82) 114 elle le craint elle craint (E82) 115 . opinor soluet: opinor (E82) 117 & en en (E82) 119 effrayables effroyables (E88) 120 et de precheurs (LAL) & de precheurs (E82) 122 produit produisit (LAL) (E88) 124 & notā-
ment cela est a craindre, ou les commo-
ditez se rencontrent improueues & pres
santes. A qui a assez de loisir pour se ra-
uoir &
LIVRE PREMIER.
125
uoir & remettre de ce trouble, mon cō-
seil est qu’il diuertisse ailleurs son pense-
ment, ou qu’ō luy persuade, qu’ō luy four-
nira des cōtrenchantemens d’vn effect
merueilleux & certain. Mais il faut aussi
que celles, a qui legitimemēt on le peut
demander, ostent ces façons cerimo-
nieuses & affectées de rigueur & de re-
fus, & qu’elles se contreignent vn peu
pour s’accommoder a la necessité de ce
siecle mal’heureux.
Cela n’est a craindre qu’aux entreprinses,
ou nostre ame se treuue ou-
tre mesure tandue de desir & de respect, & no-
tamment ou les commoditez se rencontrent
improueues & pressantes. A qui a assez de loisir
pour se rauoir & remettre de ce trouble, mon
conseil est qu’il diuertisse ailleurs son pensement,
s’il peut, car il est difficile, qu’il se desrobe de
ceste ardeur et contention de son imagination. I’en
sçay, a qui il a seruy, a y aporter le corps mesme
amolli & affoibli d’ailleurs. Et a celuy qui sera
en alarme, des liaisons, qu’on luy persuade hors de
la, qu’on luy fournira des contrenchantemens d’vn
effect merueilleux & certain. Mais il faut aussi
que celles, a qui legitimement on le peut de-
mander, ostent ces façons cerimonieuses & af-
fectees de rigueur & de refus, & qu’elles se con-
treignent vn peu, pour s’accommoder a la ne-
cessité de ce siecle malheureux. (E82) 126 en raporte
les escruelles en Espaigne, que son com-
paignon laisse icy laisse icy les escruelles, que son com-
paignon rapporte en Espaigne (LAL) laisse icy les escruelles, que son com-
paignon raporte en Espaigne (E82) 126 a l’on l’on a (E82) 127 forme, mon forme. Mon (E82) 128 quant & quant auec (LAL) auec (E82) 130 sourciers sorciers (E88) 131 Mon pere vit vn iour On vit dernierement chez moy (LAL) On vit dernierement chez moy (E82) 133 sa la (LAL) (E82) 136 quelqu’vn autre vn autre (E82) 136 mains, mains & (E82) 137 n’ay n’aye (E82) 145 toutes ces façons toutes façons (E82) 145 Car Comme ce bon & grand Socrates refusa de sauuer sa vie par la desobeissance du magistrat voire tres-iniuste & tres-inique. Car (E82) 145 vn autre vn’autre (E82) 155 le. de le, de (E82) 161 Et Ie suis de l’aduis de Sylla: & (E82) 163 conduiroit conuieroit (LAL) (E82) 163 iustice. , & puis qu’on est
en doubte du plus court
chemin, tenir tousiours
le droit (E82) 165 auoient auoit (LAL) (E82) 173 escheoit escheroit (E82) escherroit (E88) 189 montée vn peu alongée montée alongée (E82) 190 me (LAL) (E82) 196 Che non men che saper dubbiar m’aggrada. (E82) 201 l’ara l’aura (E95) 206 l’Ire l’ire (E82) 220 force. il force, il (E82) (E88) 220 leur la (E82) (E88) 227 ces Ces (E82) 229 tensat tensast (E88) (E95) 233 qu’on qu’il (LAL) (E82) 235 Marc Antoine Muret, (E82) 237 in-
strument: & auoit vn ioüeur d’espinette
pour cet effect. instrument. (E82) 240 pour de (LAL) (E82) (E88) (E95) 244 mais Mais (E82) 257 & se choquēt & choquent (E82) 264 , ? (E82) (E88) 264 ? Car : car (E82) 273 *** ***** (E82) 274 qu’a Sarlac, mais qu’a Sarlac, et auoit raison mais (LAL) qu’a Sarlac, & auoit raison: mais (E82) [286] toy toi deuotement toy deuotement (E82) [290] lesqueulh l’escueil (E88) 296 saint sainct (E82) (E88) 297 sont soint (LAL) soyent (E88) 299 que céte cy soit en-
core la derniere qui se fera qu’il ne s’en face à l’ad-
uenir quelqu’ aultre (LAL) qu’il ne s’en face à l’aduenir quelqu’autre (E82) 299 l’autre ceste-cy (LAL) ceste-ci (E82) 300 nous Nous (E82) 309 chair chairs (E82) 314 ces des (E82) 314 . car , car (E82) (E88) 314 chacun Chacun (E82) 315 vn cordon vne corde (E82) (E88) 320 de des (E88) 323 cher chair (E95) 324 : car il : il (E82) 324 , d’a-
uoir
LIVRE PREMIER.
326
uoir plusieurs espousées (E82) 341 muraille mur (LAL) (E88) (E95) 342 , la , & la (E82) 345 personnes personnages (E82) (E88) 345 si soigneusement a elle si tant elle a soigneusement (LAL) si tant ell’a soigneusement (E82) (E88) 346 l’originele des hommes l’originele du monde (LAL) l’origine des hommes (E82) oginele des hommes (E88) 347 Aussi aussi (E82) 349 Tum vertice nudo
Excipere insanos imbres caelique ruināruinam. Tum vertice nudo
Excipere insanos imbres caelique ruinam.
Celuy que les Polonnois
ont choisi pour leur Roy apres le
nostre, qui est a la verité vn des
plus grans Princes de nostre siecle,
ne porte iamais gans, ny ne change
pour l’hiuer & temps qu’il face, le
mesme bonnet qu’il porte au
couuert. (E82) 350 deffautz effectz (LAL) effects (E82) (E88) 351 virtutem verba putant vt lucum ligna (LAL) Virtutem
verba putant vt lucum ligna: (E82) 360 s’ebattent sur la comscience se battent sur la conscience (Yale) (Chicago) (E82) se battent la conscience (EB) (E95) 360 c’ét c’est (E82) 363 remuant.
remuant. Comme les pals s’enfoncent plus auant,
& s’affermissent en les branlant & les secouant. (E82) 367 tel aduenture tel à l’aduenture (LAL) tel a l’aduenture (E82) 382 coubles couples (E82) 383 . entre : Entre (E88) 389 La fama ch’inuaghisce a un dolce suono
Gli superbi mortali, & par si bella,
E vnun echo, vnun sogno, anzi d’vnun sogno vnun ombra
Ch’ad ogni vento si dilegua & sgombra. (E82) 392 Car quant a la
forme corporelle il est bien euident, que
les especes des bestes sont distinguées de
bien plus apparente differēce, que nous
ne sommes les vns des autres. (E82) 392 (car
les folz & insensez par accident ne sont
pas hommes entiers) (E82) 412 ses ces (LAL) (E82) (E88) 415 grands (E82) 424 pris du (LAL) (E82) (E88) 425 . Et , et (LAL) , & (E82) (E88) 425 races d’vn races d’Vn (LAL) races. Vn (E82) (E88) 428 Id cinerem & manes credis curare sepultos? (E82) 430 si-ce
neātmoins si neanmoins (E88) 435 . ce , ce (E88) 441 des de (E82) (E88) 442 aduenemens euenements (E82) (E88) 443 destriers destries (E82) (E88) destriers (E95) 443 ablactif ablatif (LAL) (E82) (E88) 445 qui qu’il (LAL) (E82) (E88) 445 qui qu’il (LAL) (E82) (E88) 449 . & , & (Yale) & bardelles, & (E82) 451 nouuelletez. nouuelletez : (Yale) 454 comme font les Venitiens. (E82) (E88) 456 . on : on (E82) . On (E88) 456 lautas lautj (LAL) lauti, (E82) (E88) 457 nous y faisons nous faisons (E82) (E88) 457 la nostre (E82) 457 ne
les peut ègaler n’y peut arriuer (E82) (E88) 458 les Les (E82) 464 car Car (E82) 465 c’est C’est (E82) 470 auquel Auquel (E82) 471 & (E82) (E88) 474 plait pait (E82) paist (E88) 477 mesmes acoutremēs mesme acoutrement (LAL) (E82) (E88) 480 grossiers & ignorans, ny guiere
aus delicatz & sauans communs & vulgaires, ni guiere aux singuliers & excellens (E82) 480 Ilz trouueroient place entre ces deux extremités. (LAL) Ils pouroint viuoter en la moyenne region. (E82) (E88) 482 IE propose icy des fantasies informes & ir-
resolues, comme font ceux qui publient des
questions doubteuses a debattre aus escoles,
non pour establir la verite, mais pour la cher-
cher: & les soubmetz au iugement de ceux, a qui
il touche de regler non seulement mes actions
& mes escris, mais encore les pensées. Esga-
lement m’en sera acceptable & vtile la condem-
nation, comme l’approbation. Et pourtant me
remettant tousiours a l’authorité de leur cen-
sure, qui peut tout sur moy, ie me mesle ainsin
temerairement a toute sorte de propos, comme
icy: (E82) 485 ses ces (E82) ses (E88) 488 en tes-
moing en tesmoignage (E82) 490 veulent vouloient (LAL) vouloint (E82) 491 veillesse vieillesse (E82) 494 elles le
doiuent
LIVRE PREMIER.
495
doiuent elles doiuent (E82) 495 plus bien (E82)
URL de référence : http://xtf.bvh.univ-tours.fr/xtf/view?docId=tei/M0275_01/M0275_01_tei.xml;doc.view=notice
Crédits :
Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 (CC BY-NC-SA 4.0). 2015
Mise en ligne : 18/04/2016
Dernière mise à jour : 23/06/2020
Cette notice est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 (CC BY-NC-SA 4.0).