George Buchanan, Jephte, ou le veu, Orléans, 1567


N° 851Suggérer une modificationAccéder au document

(Mode texte/image)


Titre long : Jephte, ou le veu, Tragedie tiree du latin de Georges Buchanan, prince des poetes de nostre siecle. Par Florent Chrestian.


Auteur : Buchanan (George)
Traducteur : Chrestian (Florent)


Publication : 1567


Lieu d'impression : Orléans
Libraire : Rabier (Louis)
Imprimeur : Rabier (Louis)

Format :
Collation : A4-K4
Domaine(s) : Littérature  |  Genre : Theatre
Langue(s) : Français.


Localisation : Bibliothèque Municipale d'Orléans, Orléans, France |  Cote : H6513





Reliure : Reliure plein veau brun, dos lisse. Armoiries dorées sur les plats (non identifiées).

Provenance : Note manuscrite de l'époque au f. G4 v°.

Note(s) : Transcription et encodage effectués par les étudiants du Master professionnalisant « Patrimoine écrit et édition numérique », CESR (promotion 2011) révisée et éditée par l’équipe des Bibliothèques Virtuelles Humanistes. Version directement régularisée et désabrégée. 24 juillet 2012, Marie-Luce Demonet. 

Numérisation(s) : BVH - Bibliothèque municipale Orléans (6513)


Bibliographie :
- Desgraves (L.), Répertoire bibliographique des livres imprimés en France au seizième siècle, 10e livraison, 108., Orléans, Baden-Baden, 1972, p. 79, ("Louis Rabier", n° 6)
- Durkan (J.), Bibliography of George Buchanan, Glasgow, 1994, n° 44
- Chavy (P.), Traducteurs d'autrefois, Genève, 1981, B327
- Buchanan (G.), La tragédie de Jephté, Paris, Robert Estienne, 1566, Bibliothèque Nationale de France, Gallica (Rés. p-Yc-1629)
- Buchanan (G.), Jephté, Paris, Robert Estienne, 1573 Bibliothèque Nationale de France, Gallica (Rés. p-Yc-1198 (1))


Corpus : Epistemon
Responsable BVH CESR, Relecture, Éditeur scientifique : Marie-Luce Demonet (2011)
Transcription et Encodage, p.7 à 18 : Lucile Grieumard (2011)
Transcription et Encodage, p.19 à 36 : Julie Colas (2011)
Transcription et Encodage, p.37 à 54 : Thomas Soulac (2011)
Transcription et Encodage, p.55 à 72 : Tiphaine Boulay (2011)
Transcription et Encodage, p.73 : Laetitia Bontemps (2011)
Transcription et Encodage, p.74 à 85 : Amaury Toulouse (2011)
Contrôle de l'encodage : Lauranne Bertrand (2011)
Révision de la notice : Toshinori Uetani (2012)
Normes éditoriales :
 - État du texte transcrit : Dissimilé et désabrégé
 - Normalisation :
Les apostrophes ont été rétablies dans des <choice>.
 - Gestion des césures (hyphénation) :
La division des mots en fin de ligne respecte l'original.
 - Informations éditoriales : Les corrections sont encodées.


URL de référence : http://xtf.bvh.univ-tours.fr/xtf/view?docId=tei/B452346101_H6513/B452346101_H6513_tei.xml;doc.view=notice
Crédits : Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 (CC BY-NC-SA 4.0). 2014
Mise en ligne : 24/07/2012
Dernière mise à jour : 19/03/2014


Cette notice est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 (CC BY-NC-SA 4.0).