(Mode texte/image)
Titre long : Sept livres des histoires de Diodore Sicilien nouvellement traduyts de Grec en Francoys
Adresse typographique : A Paris : De l'imprimerie de Michel de Vascosan. M. D. LIIII.
Auteur : Diodorus Siculus
Lieu d'impression : Paris
Libraire : Vascosan (Michel de)
Imprimeur : Vascosan (Michel de)
Format : 2°
Collation : [10], 1-304 f. (sig. a6 b4 A-Z6 AA-TT6 VV4 XX-ZZ6 AAA-EEE6)
Domaine(s) : Histoire | Genre : Histoire
Langue(s) : Français.
Localisation : Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds ancien, Tours, France |
Cote : SR MB 3 / 11923
État physique : Exemplaire réglé. Page de titre renforcée dans ses marges.
Reliure : Reliure veau (XVIIe siècle). Dos à 6 nerfs.
Provenance : Au titre, un ex-libris manuscrit cancellé ; deux ex-libris manuscrits : "Desmoulins 1668" ; "Dulac 1872".
Note(s) : La première édition par Michel de Vascosan de la traduction des livres XI à XVII par Jacques Amyot.
Transcription en XML/TEI, en version quasi-diplomatique (non désabrégée, non dissimilée) de l'exemplaire conservé au CESR, SR MB 3 / 11923.
Consulter les "options de consultation" pour visualiser les différents états de régularisation et de correction. 22 juillet 2013.
Numérisation(s) : BVH - CESR (11923)
Bibliographie :
-
Mortimer (R.),
Harvard College Library-Department of Printing and Graphic Arts, Catalogue of Books and Manuscripts. Part I : French 16th Century Books,
Cambridge (Mas.),
1964, n° 175
-
Laffitte (M.-P.) et Le bars (F.),
Reliures royales de la Renaissance,
Paris,
1999, n° 110.
-
Pettegree (A.), Walsby (M.) et Wilkinson (A.),
French Vernacular Books,
Leiden et Boston,
2007
-
USTC
Corpus : Epistemon
Responsable BVH CESR, Relecture, Éditeur scientifique : Marie-Luce Demonet (2013)
Transcription : Prestataire (2009)
Encodage : Lydie Danjean (2013)
Contrôle de l’encodage : Jorge Fins (2013)
Révision de la notice : Toshinori Uetani (2013)
Normes éditoriales :
- État du texte transcrit :
Non dissimilé
et
non désabrégé
- Normalisation :
La transcription est dissimilée et désabrégée. Les s long sont normalisés
- Gestion des césures (hyphénation) :
La division des mots en fin de ligne respecte l’original.
URL de référence : http://xtf.bvh.univ-tours.fr/xtf/view?docId=tei/B372615206_11923/B372615206_11923_tei.xml;doc.view=notice
Crédits :
Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 (CC BY-NC-SA 4.0). 2014
Mise en ligne : 18/07/2013
Dernière mise à jour : 19/03/2014
Cette notice est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 (CC BY-NC-SA 4.0).